05 أكتوبر

أوميغاتي الذي استخدمته …

أوميغاتي تطبيق مساعدة ترجمة مفتوح المصدر البرمجي موجود في السوق منذ 2002.  يقدّم أوميغاتي وظيفة ذاكرة الترجمة ، وهي الوظيفة المعتادة في فئته ، إضافة إلى وظائف قاموس المترجم الذي يبنيه بنفسه ، ومشاريع الترجمة ذات الملفات المتعددة ، وغير ذلك ، في واجهة مستخدم بسيطة لا تفرض نفسها فرضاً على نظام تشغيل جهازك وعلى ذائقتك كما تفعل البرامج الشهيرة الأخرى. برنامج خفيف ولطيف ، لاينهك موارد ذاكرة الجهاز أو القرص الصلب ، أو يكركب (يملأ) الشاشة بعناصر الواجهة والمميزات التي قد لاترحب بها بادئ أمرك في أدوات مساعدة الترجمة.

يبدو أنني حظيظٌ لأنني بدأت به مشوار الترجمة عبر الحاسب ، قبل البرنامج الشهير ترادوس الذي لا أستخدمه حتى الآن.  ومن محاسن أوميغاتي أنه يستورد ذاكرة برامج مساعدة الترجمة الأخرى ويكملها ويحفظها بصيغتها بحيث يمكن لزميل مهنتك استيرادها من البرنامج الآخر.

استخدمت أوميغاتي لمشاريع عديدة تنوعت بين ملفات معالج النصوص وملفات صفحات الويب وحتى تطبيقات الحاسوب والجوال.

مزايا أوميغاتي

  • دعم اللغة العربية على مستوى مشاريع الترجمة
  • يدعم التدقيق الإملائي للغة العربية
  • دعم العديد من صيغ (تنسيقات) ملفات المشاريع
  • خفيف على الجهاز وعلى ذاكرة النظام تحديداً
  • واجهة مستخدم سهلة ومباشرة خصوصاً للمترجم المبتدئ في أدوات مساعدة الترجمة
  • أوميغاتي مفتوح المصدر البرمجي ، وهذا يعني أنه بإمكان متخصصي الحاسب والمبرمجين إضافة مزايا أخرى عليه عبر البرمجة بجافا ، المبرمجون الهواة يمكنهم برمجة غروفي لتعديله أو الإضافة عليه
  • مجتمع مستخدمين متعاضد ، عبر موقع سورسفورغ أو تطبيق تليغرام أو القائمة البريدية.

عيوب أوميغاتي

  • تقادُم توطين اللغة العربية في واجهة المستخدم وفي التوثيق المرفق (أحدث إصدارات البرنامج هو 5 بينما التوطين للإصدار الثالث أو الثاني قبل سنوات طوال !)
  • قلة تواصل مستخدمي البرنامج في المجتمع العربي

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *